Characters remaining: 500/500
Translation

suồng sã

Academic
Friendly

The Vietnamese word "suồng sã" is an adjective that describes someone or something that is very casual, too familiar, or overly relaxed in a way that may not be appropriate in certain situations. It can imply a lack of formality or respect, often used when someone behaves in a way that is too informal, especially in serious or formal contexts.

Usage Instructions:
  • "Suồng sã" is typically used to describe behavior, mannerisms, or attitudes that are excessively casual.
  • It can be used in both positive and negative contexts, depending on the situation.
Examples:
  1. Positive Context:

    • "Trong bữa tiệc, mọi người đều rất suồng sã thoải mái."
    • (At the party, everyone was very casual and relaxed.)
  2. Negative Context:

    • " ấy nói chuyện với sếp một cách suồng sã, không phù hợp."
    • (She spoke to her boss in a too familiar manner, which was inappropriate.)
Advanced Usage:
  • "Suồng sã" can also describe a style of writing or speaking that is informal and lacks structure.
  • In literature or media, if a character speaks in a "suồng sã" way, it might highlight their carefree personality or contrast with more formal characters.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "suồng sã," but you can use related phrases such as "thân mật" (intimate) or "gần gũi" (close) to describe a familiar relationship without the negative connotation.
Different Meanings:
  • In some contexts, "suồng sã" can refer to a lack of boundaries or personal space, implying that someone is too comfortable in a way that might make others uncomfortable.
adj
  1. too familiar, natural, freely

Comments and discussion on the word "suồng sã"